Welcome

Hi there and WELCOME to my website.

I am Beatrix Koch, architect, urban designer, founder of an art gallery and passionate about writing and reading. 

paris_metro

About the Author

Beatrix studied architecture and urban design in Budapest.
Today she lives and works in Switzerland where she founded an online art gallery, ARTODU, to support emerging Hungarian artists.
She published many technical and architectural articles in Hungary and was co-writer of technical books before.
Three of her short stories were published in 2019: the “Fate of a girl” in the anthology “Abuse”, the “Flowers from a Stranger” in the anthology “novum #4” and the “Exploring the Marilyn Monroe Phenomenon” in the famous art magazine, in ArtAscent.

In 2020 she won the best story award in the ABSTRACT edition of the ArtAscent Magazine.

alice

Her interest in literature besides architecture and art dates back to her early childhood. In 2018 she started publishing her short stories online, mainly for her friends, both in English and Hungarian. She writes in her two blogs ARTODU ART BLOG and BEATRIX KOCH BOOKS about art, culture and interesting stories.

In 2019 she started to study at the Peterfy Academy in the Master Class.

In 2020 she wants to publish her first book in Hungarian.

I write a lot. About everything. And I also make drawings, on all kinds of paper, in notebooks, on my phone, on post-its, on my laptop.
I enjoy observing and taking hold of moments of the everyday life. A few words, gestures and looks can give an insight into the complicated, intricate and unique depths of people’s fates. As I think about them, these small moments come to life and that is how my short stories are born. 

My family has German roots, I am a descendant of German settlers who settled in Hungary in the 18th century. In my novel “Tales of Black Forest”, I wrote about the daily life in such a village and finding a new home where these people could feel safe. I passionately love the little village where I lived for two years after my birth. These first two years of my life are burning in my mind and heart, that is the reason for the birth of this novel.
The writing was not a hard work in this situation. The words came simply after each other, and the tale was formed day by day. I just imagined the difficult time, when this group stood up and moved to a new land. We made a similar move with my family when we left the Hungarian environment behind and decided to come to Switzerland. It was a very complex decision, and it wasn’t too easy to make.
In this blog, I use two languages to reach both my international and Hungarian friends and readers. With this blog, I would like to share a few parts of my novels with you. I hope you will enjoy it.

Copyright © 2017 Beatrix Koch Books. All rights reserved.

Recent Posts

Rita, akinek nyelvész létére eleinte beletörött a (magyar) bicskája a svájci dialektusba

Beatrix Koch Csiszár Rita Ausztriából települt át Svájcba a férje munkája miatt, és elmondása szerint nem is gondolta volna, hogy ekkora különbség van a szomszédos két alpesi ország között.  Még éppen a koronavírus járványt megelőző időben, egy februári estén ismertem meg Ritát Zürichben. Az egyik svájci-magyar Facebook csoportból néhányan találkozót szerveztek, és mivel Anna, a … Continue reading Rita, akinek nyelvész létére eleinte beletörött a (magyar) bicskája a svájci dialektusba

Despite being a linguist, Rita had a hard time with the Swiss dialect

By Beatrix Koch Rita Csiszár moved from Austria to Switzerland because of her husband’s work and she had no idea there was such a difference between the two neighboring alpine countries. Just before the coronavirus epidemic, I met Rita in Zurich on a February evening. A Swiss-Hungarian Facebook group arranged a meeting, and my friend … Continue reading Despite being a linguist, Rita had a hard time with the Swiss dialect

More Posts